Map Reference: Vaul 33
Name Type: shore
Meaning: An area of land just south of Dùn Beag Bhalla, an Iron Age fort
This is ON borg (genitive singular borgar, plural borgir, genitive plural borga) 'fort', with ON geiri ‘a triangular piece of land’, ON gerði ‘fence, field’ or ON garðr 'yard'. The source form Boidheagal may be the result of the fact that in some dialects of ON garðr > -gal (Berit Sandnes, pers. comm.), or be a separate feature with the generic ON kollr 'rounded hill'.
Borgargerði occurs five times as an Icelandic farm name (SAM).
Other Forms: Boidhegeir, Lachlan MacKinnon, Vaul, 11/1993 (oral source)
Am Boidhegeir and Port Bhoidhegeir, Mary MacKinnon, Seaside, 11/1993 (oral source)
Boidheagal, Mairi MacKinnon, Parkhouse, 2/1994 (oral source)
Related Places:
Information:Taigh Sarah – many of her family died of TB and a deputation of local crofters persuaded her to abandon her house. They promised to build a new one for down by the shore, at a place called Am Boidhegeir, for her and her one remaining son, Niall Boidhegeir, who worked with Jake Munn in Baugh - Alasdair Sinclair, Brock, 4/2002.
Local Form:
Languages : ObscureInformants: Lachlan MacLean (Lachainn Sheumais), Vaul, 11/1993
Informant 2: Mairi MacKinnon, Parkhouse, 2/1994
Informant 3: Mary MacKinnon, Seaside, 11/1993 and 5/1995
Leave a Reply