Township: Sandaig

Map Reference: Sandaig 6

Name Type: shore

Meaning: The derivation is ON kirkja ‘church’ with ON nes ‘promontory’. It is not far from ScG Cnoc a' Chluidh ‘the hillock of the graveyard’, Barrapol.

These forms are impossible to reconcile. Cidsin is an unusual generic on Tiree today, twice applied to very small, basic extensions or attached houses. It is likely to be a loan word from E ‘kitchen’, but some of these forms may be a loan word from OI kytja fem. ‘hovel, small cottage’ (Zoega) with the post-positioned definite article > kytjan.
‘younger types of farm names in Iceland are the names with kot. They are first mentioned in the fourteenth century, but they later become very popular as croft names.’ (Sigmundsson, in Gammeltoft et al., 2005, 213)
‘Kytja ‘cottage or hut’ [occurs six times on Shetland, and] is related to kot, which was very common in Iceland.’ (Sigmundsson, in Gammeltoft et al., 2005, 210)
There is a Kitchen of Brecks in Deerness, Orkney (SP). There is a Kyten in Rødøy, Norway (NG).

Other Forms: Eilean Chircnis, Brownlie 1995, 158
Eilean Chircnis, Hugh MacLean, Barrapol, 11/1995 (oral source)
Eilean Chitinn, Hugh MacLean, Barrapol, collected by Ailean Boyd. This may be a different feature

Related Places: Tobar Poll Fanaid or Tauberfanit
?? Bledach


Local Form:

Languages : Norse, Gaelic

Informants: Hugh MacLean, Barrapol, 11/1995

Informant 2: Hugh MacLean, Barrapol, collected by Ailean Boyd

Informant 3: Bailtean is Ath-Ghairmean, Niall M Brownlie, Argyll Publishing, 1995, p158