Township: Ruaig,Ruaig

Map Reference: Ruaig 58

Name Type: shore

Meaning: The conflict in the two source forms makes this name difficult to reconstruct safely. It could derive from ScG beag ’small’ with the ScG locational suffix -ag. However, the only example of Beagaig in Scotland is an Amhainn Bheagaig in Kilmallie, Argyll (SP).
The oral source form supports a derivation in ON vík ‘bay’. There are at least three possible specifics:
• ON bygð 'dwellings and the whole cultivated neighbourhood ... bygðar-lag a district' (CV, 89). Bygdøy in Norway derives from bygð (NS); Bygd- is a common specific (NG), and Bygdnes is a farm name in Norway (OR); while Byggðarholt is a farm name in Iceland (SAM)
• ON bygg ‘barley’ (CV, 89). Bygland in Norway derives in this way (NS); there is a Byggvika in Flekkefjord, Norway (NG)
• Bygstad in Gaular, Norway derives from the male ON personal name Bjúgr (NS)
Bigland on Rousay may derive from either bygg or bygð (Marwick 1995 (1947), 41).

Other Forms: Am Port Beag - OS

Am Port Beagag - LMcK

Related Places:

Information:

Local Form:

Languages : Gaelic, Obscure

Informants: Angus MacLean, Scarinish, 2/1996

Informant 2: Lachie MacKinnon, Brock, 1990

Informant 3: OS