Township: Balevullin

Map Reference: Balevullin 28

Name Type:

Meaning: Gaelic names of the form X na Grèine 'X-of the sun' are common in Scotland (SP): for example, Cnoc na Grèine (Cox 2002, 235). Beinn na Gréine in Skye was translated as the 'hill of sin' (OS1/16/9/100).
However, the lack of a Gaelic definite article here (as in ScG Gàrradh na Grèine) and its unconvincing translation (as in 'the wall of the sun'), encourage reconstruction as a simplex Norse name. This is most plausibly from ON granni 'neighbour' (CV, 211), the derivation of the Norwegian Grendi (NS) and interpreted as a 'hamlet' (NS). The phonetic development e > ei occurs in ON sker > ScG sgeir (see 17.4.2.1).
There is a Grainel on Islay (Macniven 2015, 324); a Beul Gréin and a Grean on Barra (Stahl 1999, 147 and 217); a Grein-sgeir on Harris (SP); a Grèinir in Carloway (Cox 2002, 303); a Grain on Rousay (OS1/23/16/24); Gran is extremely common as a name in Norway, while Gren occurs five times and it is a common specific, as in Grenland (NG); Granda- occurs three times as a specific in the Faroe Islands, as in Grandatangi (KO); while Grandi occurs twice as a farm name in Iceland (SAM). See Grèineabhal below.

Other Forms:

Related Places:

Information:"There is one interesting place name on the Balevullin side of Ben Hough – Garradh-Grein.” - Handbook to the Islands of Coll and Tiree, Hector MacDougall and Rev. Hector Cameron, Archibald Sinclair, p95.

Lachie Cameron's croft - AMcD.

Local Form:

Languages : Gaelic

Informants: Handbook to the Islands of Coll and Tiree, Hector MacDougall and Rev. Hector Cameron, Archibald Sinclair, p95.

Informant 2: Alasdair MacDonald, Druimasadh, Balevullin, 9/1994